Outils associés
Pourquoi utiliser un extracteur de mots-clés ?
Parcourir les termes récurrents, esquisser des étiquettes ou comparer deux collages sans envoyer votre copie à un serveur.
Avantages
- Liste classée : voir ce qui se répète le plus en unigrammes.
- Contrôles : top N, longueur min., bascule mots vides.
- Expressions : n-grammes optionnels 2–5 mots.
- Export : .txt rapide des jetons.
- Confidentialité : uniquement côté client.
Comment ça marche
Sac de mots naïf et fenêtres glissantes — exploration, pas remplacement des suites SEO ou outils linguistiques.
Ce que fait le code
- Normaliser : minuscules ; non-\w → espaces ; split sur espaces.
- Unigrammes : compte des jetons passant la longueur min. ; liste optionnelle de vides anglais.
- Tri et plafond : compte décroissant ; top N (≤ uniques dispo.).
- N-grammes : même flux, fenêtres contiguës de n mots ; tri par compte.
- Export : mots-clés seulement, séparés par saut de ligne.
Quand l’utiliser
Plans d’articles, synthèses étudiantes, QA légère et contrôles « qu’ai-je trop utilisé ? ».
Cas idéaux
- Révision : détecter les mots sur-utilisés.
- Rédaction : échos de phrases via n-grammes.
- Enseignement : montrer les limites de la tokenisation.
- Vie privée : collages déconnectés.
- Prépa : avant NLP spécialisé.
Faits
L’interprétation dépend des règles de jetons et de la langue.
Points clés
- La liste de mots vides est anglaise et fixe dans le code.
- Le classement des n-grammes ignore longueur min. et vides utilisés pour les unigrammes.
- Une forte fréquence n’est pas l’importance thématique ni l’intention de recherche.
- D’énormes collages peuvent saturer la mémoire du navigateur.
- \w inclut lettres, chiffres et tiret bas en ECMAScript.
Bonnes pratiques
Croisez avec votre flux éditorial ou SEO.
Conseils qualité
- Nettoyez le balisage en texte brut d’abord.
- Testez plusieurs longueurs min. pour réduire le bruit.
- Associez lisibilité ou corpus pour une analyse sérieuse.
- Ne figez pas les exports comme stratégie mots-clés finale.
- Sur extraits de code, les identifiants peuvent dominer.
Quand ne pas s’y fier
- Listes de vides multilingues ou lemmatisation requise.
- Reporting mots-clés légal, médical ou conformité.
- Parité exacte avec la spec mots-clés d’un éditeur donné.
Limites et compatibilité
Mots vides anglais ; tokenisation heuristique ; JavaScript requis.
Alimenté par un traitement côté client.
Questions fréquentes
Est-ce gratuit et privé ?
Oui. Tout s’exécute dans votre navigateur ; rien n’est téléversé pour l’extraction.
Que sont les mots vides ici ?
Une petite liste fixe de mots anglais très courants que vous pouvez filtrer pour orienter les unigrammes vers le lexique de contenu. Non personnalisable dans l’UI.
Les n-grammes appliquent-ils la suppression des mots vides ?
Non. Les n-grammes sont construits à partir de tous les jetons normalisés non vides ; seule la liste d’unigrammes utilise les options mots vides et longueur min.
Que contient l’export ?
Uniquement les jetons mots-clés visibles (un par ligne). Les effectifs et n-grammes ne sont pas dans le fichier.
Cela reflète-t-il le volume Google ?
Non. C’est une vue naïve de la fréquence de votre collage, pas d’outil de volume ou de positionnement.
Fonctionne-t-il hors anglais ?
La tokenisation suit \w JavaScript ; le filtrage des vides est anglo-centré. Les résultats peuvent être moins pertinents dans d’autres langues.